In the sub, they like the food. In the Tagalog dub? Muntik na silang himatayin sa sarap. The voice actors didn't just dub; they lived that "Heavenly Taste" experience.
In the English dub (rare as it is), the voices often sound flat—actors reading a script. In Japanese, they sound intense but foreign. In the Tagalog dub, the voice actors became celebrities .